Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples. |
American Standard |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Then Jesus went up the mountain and was seated there with his disciples. |
Basic English |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
And [1161] Jesus [2424] went up [424] into [1519] a mountain [3735], and [2532] there [1563] he sat [2521] with [3326] his [846] disciples [3101]. |
Strong Concordance |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Updated King James |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples, |
Young's Literal |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
And Jesus went up into the mountain, and there sat with his disciples: |
Darby |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
And Jesus went upon a mountain, and there he sat with his disciples. |
Webster |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples. |
World English |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Jesus therefore went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Douay Rheims |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
subiit ergo in montem Iesus et ibi sedebat cum discipulis suis |
Jerome's Vulgate |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Yeshua went up into the mountain, and he sat there with his disciples. |
Hebrew Names |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Y subió Jesús á un monte, y se sentó allí con sus discípulos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Subió pues Jesús a un monte, y se sentó allí con sus discípulos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Then Jesus went up on the mountain, and there He sat down with His disciples. |
New American Standard Bible© |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
And Jesus walked up the mountainside and sat down there with His disciples. |
Amplified Bible© |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Jésus monta sur la montagne, et lŕ il s`assit avec ses disciples. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Et Jésus monta sur la montagne, et s'assit lŕ avec ses disciples. |
John Darby (French) |
And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples. |
Subiu, pois, Jesus ao monte e sentou-se ali com seus discípulos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |