Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God? |
American Standard |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Then they said to him, How may we do the works of God? |
Basic English |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Then [3767] said they [2036] unto [4314] him [846], What [5101] shall we do [4160] [4160], that [2443] we might work [2038] the works [2041] of God [2316]? |
Strong Concordance |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Updated King James |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?' |
Young's Literal |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They said therefore to him, What should we do that we may work the works of God? |
Darby |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Then said they to him, What shall we do, that we may work the works of God? |
Webster |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They said therefore to him, "What must we do, that we may work the works of God?" |
World English |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They said therefore unto him: What shall we do, that we may work the works of God? |
Douay Rheims |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
dixerunt ergo ad eum quid faciemus ut operemur opera Dei |
Jerome's Vulgate |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They said therefore to him, "What must we do, that we may work the works of God?" |
Hebrew Names |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Y dijéronle: ¿Qué haremos para que obremos las obras de Dios? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Y le dijeron: ¿Qué haremos para que obremos las obras de Dios? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Therefore they said to Him, "What shall we do, so that we may work the works of God?" |
New American Standard Bible© |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
They then said, What are we to do, that we may [habitually] be working the works of God? [What are we to do to carry out what God requires?] |
Amplified Bible© |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Ils lui dirent: Que devons-nous faire, pour faire les oeuvres de Dieu? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
¶ Ils lui dirent donc: Que ferons-nous pour faire les oeuvres de Dieu? |
John Darby (French) |
Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God? |
Pergutaram-lhe, pois: Que havemos de fazer para praticarmos as obras de Deus? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |