Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved. |
American Standard |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But I have no need of a man's witness: I only say these things so that you may have salvation. |
Basic English |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But [1161] I [1473] receive [2983] not [3756] testimony [3141] from [3844] man [444]: but [235] these things [5023] I say [3004], that [2443] ye [5210] might be saved [4982]. |
Strong Concordance |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that all of you might be saved. |
Updated King James |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
`But I do not receive testimony from man, but these things I say that ye may be saved; |
Young's Literal |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But I do not receive witness from man, but I say this that ye might be saved. |
Darby |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye may be saved. |
Webster |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. |
World English |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But I receive not testimony from man: but I say these things, that you may be saved. |
Douay Rheims |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi sitis |
Jerome's Vulgate |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved. |
Hebrew Names |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
Empero yo no tomo el testimonio de hombre; mas digo esto, para que vosotros seáis salvos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
Pero yo no tomo el testimonio de hombre; sino digo estas cosas, para que vosotros seáis salvos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
"But the testimony which I receive is not from man, but I say these things so that you may be saved. |
New American Standard Bible© |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
But I do not receive [a mere] human witness [the evidence which I accept on My behalf is not from man]; but I simply mention all these things in order that you may be saved (made and kept safe and sound). |
Amplified Bible© |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
Pour moi ce n`est pas d`un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
mais moi, je ne reçois pas témoignage de l'homme, mais je dis ces choses afin que vous, vous soyez sauvés. |
John Darby (French) |
But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. |
eu, porém, não recebo testemunho de homem; mas digo isto para que sejais salvos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |