Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
and he gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. |
American Standard |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
And he has given him authority to be judge because he is the Son of man. |
Basic English |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
And [2532] hath given [1325] him [846] authority [1849] to execute [4160] judgment [2920] also [2532], because [3754] he is [2076] the Son [5207] of man [444]. |
Strong Concordance |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
And has given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
Updated King James |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man. |
Young's Literal |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
and has given him authority to execute judgment also, because he is Son of man. |
Darby |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
Webster |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. |
World English |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
And he hath given him power to do judgment, because he is the Son of man. |
Douay Rheims |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
et potestatem dedit ei et iudicium facere quia Filius hominis est |
Jerome's Vulgate |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man. |
Hebrew Names |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
Y también le dió poder de hacer juicio, en cuanto es el Hijo del hombre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
y también le dio potestad de hacer juicio, por cuanto es Hijo de hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man. |
New American Standard Bible© |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
And He has given Him authority and granted Him power to execute (exercise, practice) judgment because He is a Son of man [very man]. |
Amplified Bible© |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
Et il lui a donné le pouvoir de juger, parce qu`il est Fils de l`homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
et il lui a donné autorité de juger aussi, parce qu'il est fils de l'homme. |
John Darby (French) |
And hath given him authority to execute judgment also, because he is the Son of man. |
e deu-lhe autoridade para julgar, porque é o Filho do homem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |