Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole. |
American Standard |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away and said to the Jews that it was Jesus who had made him well. |
Basic English |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man [444] departed [565], and [2532] told [312] the Jews [2453] that [3754] it was [2076] Jesus [2424], which [3588] had made [4160] him [846] whole [5199]. |
Strong Concordance |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
Updated King James |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away, and told the Jews that it is Jesus who made him whole, |
Young's Literal |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well. |
Darby |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus who had healed him. |
Webster |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well. |
World English |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went his way, and told the Jews, that it was Jesus who had made him whole. |
Douay Rheims |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
abiit ille homo et nuntiavit Iudaeis quia Iesus esset qui fecit eum sanum |
Jerome's Vulgate |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away, and told the Judeans that it was Yeshua who had made him well. |
Hebrew Names |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
El se fué, y dió aviso á los Judíos, que Jesús era el que le había sanado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
El se fue, y dio aviso a los judíos, que Jesús era el que le había sanado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well. |
New American Standard Bible© |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
The man went away and told the Jews that it was Jesus Who had made him well. |
Amplified Bible© |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
Cet homme s`en alla, et annonça aux Juifs que c`était Jésus qui l`avait guéri. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
L'homme s'en alla et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri. |
John Darby (French) |
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. |
Retirou-se, então, o homem, e contou aos judeus que era Jesus quem o curara. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |