Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
They asked him, Who is the man that said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
American Standard |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Then they put to him the question: Who is the man who said to you, Take it up and go? |
Basic English |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Then [3767] asked they [2065] him [846], What [5101] man [444] is [2076] that which [3588] said [2036] unto thee [4671], Take up [142] thy [4675] bed [2895], and [2532] walk [4043]? |
Strong Concordance |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Then asked they him, What man is that which said unto you, Take up your bed, and walk? |
Updated King James |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
they questioned him, then, `Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?' |
Young's Literal |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
They asked him therefore, Who is the man who said to thee, Take up thy couch and walk? |
Darby |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Then they asked him, What man is that who said to thee, Take up thy bed, and walk? |
Webster |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Then they asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your mat, and walk'?" |
World English |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
They asked him therefore: Who is that man who said to thee, Take up thy bed, and walk? |
Douay Rheims |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambula |
Jerome's Vulgate |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Then they asked him, "Who is the man who said to you, 'Take up your mat, and walk'?" |
Hebrew Names |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Preguntáronle entonces: ¿Quién es el que te dijo: Toma tu lecho y anda? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Y le preguntaron entonces: ¿Quién es el hombre que te dijo: Toma tu lecho y anda? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
They asked him, "Who is the man who said to you, 'Pick up your pallet and walk'?" |
New American Standard Bible© |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
They asked him, Who is the Man Who told you, Pick up your bed and walk? |
Amplified Bible© |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Ils lui demandèrent: Qui est l`homme qui t`a dit: Prends ton lit, et marche? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Ils lui demandèrent donc: Qui est l'homme qui t'a dit: Prends ton petit lit, et marche? |
John Darby (French) |
Then asked they him, What man is that which said unto thee, Take up thy bed, and walk? |
Perguntaram-lhe, pois: Quem é o homem que te disse: Toma o teu leito e anda? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |