Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born? |
American Standard |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus said to him, How is it possible for a man to be given birth when he is old? Is he able to go into his mother's body a second time and come to birth again? |
Basic English |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus [3530] saith [3004] unto [4314] him [846], How [4459] can [1410] a man [444] be born [1080] when he is [5607] old [1088]? can [3361] [1410] he enter [1525] the second time [1208] into [1519] his [846] mother's [3384] womb [2836], and [2532] be born [1080]? |
Strong Concordance |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus says unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Updated King James |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus saith unto him, `How is a man able to be born, being old? is he able into the womb of his mother a second time to enter, and to be born?' |
Young's Literal |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus says to him, How can a man be born being old? can he enter a second time into the womb of his mother and be born? |
Darby |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus saith to him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Webster |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?" |
World English |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus saith to him: How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born again? |
Douay Rheims |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
dicit ad eum Nicodemus quomodo potest homo nasci cum senex sit numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci |
Jerome's Vulgate |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus said to him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb, and be born?" |
Hebrew Names |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Dícele Nicodemo: ¿Cómo puede el hombre nacer siendo viejo? ¿puede entrar otra vez en el vientre de su madre, y nacer? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Le dice Nicodemo: ¿Cómo puede un hombre nacer siendo viejo? ¿Puede entrar otra vez en el vientre de su madre, y nacer? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? He cannot enter a second time into his mother's womb and be born, can he?" |
New American Standard Bible© |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodemus said to Him, How can a man be born when he is old? Can he enter his mother's womb again and be born? |
Amplified Bible© |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodème lui dit: Comment un homme peut-il naître quand il est vieux? Peut-il rentrer dans le sein de sa mère et naître? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Nicodème lui dit: Comment un homme peut-il naître quand il est vieux? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître? |
John Darby (French) |
Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? |
Perguntou-lhe Nicodemos: Como pode um homem nascer, sendo velho? porventura pode tornar a entrar no ventre de sua mãe, e nascer? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |