Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
that whosoever believeth may in him have eternal life. |
American Standard |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
So that whoever has faith may have in him eternal life. |
Basic English |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
That [3363] whosoever [3956] believeth [4100] in [1519] him [846] should [622] not [3363] perish [622], but [235] have [2192] eternal [166] life [2222]. |
Strong Concordance |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
That whosoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
Updated King James |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during, |
Young's Literal |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
that every one who believes on him may not perish, but have life eternal. |
Darby |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
That whoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
Webster |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
World English |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
That whosoever believeth in him, may not perish; but may have life everlasting. |
Douay Rheims |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeternam |
Jerome's Vulgate |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
that whoever believes in him should not perish, but have eternal life. |
Hebrew Names |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
Para que todo aquel que en él creyere, no se pierda, sino que tenga vida eterna. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
para que todo aquel que en él creyere, no se pierda, sino que tenga vida eterna. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
so that whoever believes will in Him have eternal life. |
New American Standard Bible© |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
In order that everyone who believes in Him [who cleaves to Him, trusts Him, and relies on Him] may not perish, but have eternal life and [actually] live forever! |
Amplified Bible© |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle. |
Louis Segond - 1910 (French) |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu'il ait la vie éternelle. |
John Darby (French) |
That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. |
para que todo aquele que nele crê tenha a vida eterna. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |