Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 2:11 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 2:11 This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of his signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him. American Standard
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee and let his glory be seen openly; and his disciples put their faith in him. Basic English
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This [5026] beginning [746] of miracles [4592] did [4160] Jesus [2424] in [1722] Cana [2580] of Galilee [1056], and [2532] manifested forth [5319] his [846] glory [1391]; and [2532] his [846] disciples [3101] believed [4100] on [1519] him [846]. Strong Concordance
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. Updated King James
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of the signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory, and his disciples believed in him; Young's Literal
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of signs did Jesus in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him. Darby
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of miracles Jesus performed in Cana of Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed on him. Webster
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of his signs Jesus did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him. World English
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee; and manifested his glory, and his disciples believed in him. Douay Rheims
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. hoc fecit initium signorum Iesus in Cana Galilaeae et manifestavit gloriam suam et crediderunt in eum discipuli eius Jerome's Vulgate
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of his signs Yeshua did in Cana of Galilee, and revealed his glory; and his disciples believed in him. Hebrew Names
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. Este principio de señales hizo Jesús en Caná de Galilea, y manifestó su gloria; y sus discípulos creyeron en él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. Este principio de los señales hizo el Señor en Caná de Galilea, y manifestó su gloria; y sus discípulos creyeron en él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him. New American Standard Bible©
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. This, the first of His signs (miracles, wonderworks), Jesus performed in Cana of Galilee, and manifested His glory [by it He displayed His greatness and His power openly], and His disciples believed in Him [adhered to, trusted in, and relied on Him]. See: Deut. 5:24; Ps. 72:19. Amplified Bible©
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des miracles que fit Jésus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui. Louis Segond - 1910 (French)
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. Jésus fit ce commencement de ses miracles à Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire; et ses disciples crurent en lui. John Darby (French)
This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. Assim deu Jesus início aos seus sinais em Caná da Galiléia, e manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top