Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered, Sayest thou this of thyself, or did others tell it thee concerning me? |
American Standard |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus made answer, Do you say this of yourself, or did others say it about me? |
Basic English |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus [2424] answered [611] him [846], Sayest [3004] thou [4771] this thing [5124] of [575] thyself [1438], or [2228] did others [243] tell it [2036] thee [4671] of [4012] me [1700]? |
Strong Concordance |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered him, Says you this thing of yourself, or did others tell it you of me? |
Updated King James |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered him, `From thyself dost thou say this? or did others say it to thee about me?' |
Young's Literal |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered him, Dost thou say this of thyself, or have others said it to thee concerning me? |
Darby |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered him, Sayest thou this thing from thyself, or did others tell it thee concerning me? |
Webster |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered him, "Do you say this by yourself, or did others tell you about me?" |
World English |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered: Sayest thou this thing of thyself, or have others told it thee of me? |
Douay Rheims |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
et respondit Iesus a temet ipso hoc dicis an alii tibi dixerunt de me |
Jerome's Vulgate |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Yeshua answered him, "Do you say this by yourself, or did others tell you about me?" |
Hebrew Names |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Respondióle Jesús: ¿Dices tú esto de ti mismo, ó te lo han dicho otros de mí? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Le respondió Jesús: ¿Dices tú esto de ti mismo, o te lo han dicho otros de mí? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus answered, "Are you saying this on your own initiative, or did others tell you about Me?" |
New American Standard Bible© |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jesus replied, Are you saying this of yourself [on your own initiative], or have others told you about Me? |
Amplified Bible© |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jésus répondit: Est-ce de toi-même que tu dis cela, ou d`autres te l`ont-ils dit de moi? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Jésus lui répondit: Dis-tu ceci de toi-même, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi? |
John Darby (French) |
Jesus answered him, Sayest thou this thing of thyself, or did others tell it thee of me? |
Respondeu Jesus: Dizes isso de ti mesmo, ou foram outros que to disseram de mim? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |