Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Neither for these only do I pray, but for them also that believe on me through their word; |
American Standard |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
My prayer is not for them only, but for all who will have faith in me through their word; |
Basic English |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Neither [1161] [3756] pray I [2065] for [4012] these [5130] alone [3440], but [235] for [4012] them also [2532] which shall believe [4100] on [1519] me [1691] through [1223] their [846] word [3056]; |
Strong Concordance |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Updated King James |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
`And not in regard to these alone do I ask, but also in regard to those who shall be believing, through their word, in me; |
Young's Literal |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word; |
Darby |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Neither pray I for these alone; but for them also who shall believe on me through their word. |
Webster |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word, |
World English |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
And not for them only do I pray, but for them also who through their word shall believe in me; |
Douay Rheims |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
non pro his autem rogo tantum sed et pro eis qui credituri sunt per verbum eorum in me |
Jerome's Vulgate |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Not for these only do I pray, but for those also who believe in me through their word, |
Hebrew Names |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Mas no ruego solamente por éstos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Mas no ruego solamente por ellos, sino también por los que han de creer en mí por la palabra de ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
"I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word; |
New American Standard Bible© |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Neither for these alone do I pray [it is not for their sake only that I make this request], but also for all those who will ever come to believe in (trust in, cling to, rely on) Me through their word and teaching, |
Amplified Bible© |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
Ce n`est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
¶ Or je ne fais pas seulement des demandes pour ceux-ci, mais aussi pour ceux qui croient en moi par leur parole; |
John Darby (French) |
Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word; |
E rogo não somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |