Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have spoken these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
American Standard |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But your hearts are full of sorrow because I have said these things. |
Basic English |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But [235] because [3754] I have said [2980] these things [5023] unto you [5213], sorrow [3077] hath filled [4137] your [5216] heart [2588]. |
Strong Concordance |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have said these things unto you, sorrow has filled your heart. |
Updated King James |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
but because these things I have said to you, the sorrow hath filled your heart. |
Young's Literal |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart. |
Darby |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have said these things to you, sorrow hath filled your heart. |
Webster |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart. |
World English |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have spoken these things to you, sorrow hath filled your heart. |
Douay Rheims |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
sed quia haec locutus sum vobis tristitia implevit cor vestrum |
Jerome's Vulgate |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart. |
Hebrew Names |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha henchido vuestro corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
Antes, porque os he hablado estas cosas, tristeza ha llenado vuestro corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
"But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. |
New American Standard Bible© |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
But because I have said these things to you, sorrow has filled your hearts [taken complete possession of them]. |
Amplified Bible© |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
Mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
Mais parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur. |
John Darby (French) |
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart. |
Antes, porque vos disse isto, o vosso coração se encheu de tristeza. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |