Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again, |
American Standard |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
For this reason they were unable to have belief, because Isaiah said again, |
Basic English |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Therefore [5124] [1223] they could [1410] not [3756] believe [4100], because [3754] that Esaias [2268] said [2036] again [3825], |
Strong Concordance |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Therefore they could not believe, because that Isaiah said again, |
Updated King James |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said, |
Young's Literal |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
On this account they could not believe, because Esaias said again, |
Darby |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Therefore they could not believe, because that Isaiah said again, |
Webster |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again, |
World English |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Therefore they could not believe, because Isaias said again: |
Douay Rheims |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
propterea non poterant credere quia iterum dixit Esaias |
Jerome's Vulgate |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
For this cause they couldn't believe, for Isaiah said again, |
Hebrew Names |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Por esto no podían creer, porque otra vez dijo Isaías: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
For this reason they could not believe, for Isaiah said again, |
New American Standard Bible© |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Therefore they could not believe [they were unable to believe]. For Isaiah has also said, |
Amplified Bible© |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu`Ésaïe a dit encore: |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
C'est pourquoi ils ne pouvaient croire, parce qu'Ésaïe dit encore: |
John Darby (French) |
Therefore they could not believe, because that Esaias said again, |
Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |