Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast: |
American Standard |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now there were some Greeks among the people who had come up to give worship at the feast: |
Basic English |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
And [1161] there were [2258] certain [5100] Greeks [1672] among [1537] them that came up [305] to [2443] worship [4352] at [1722] the feast [1859]: |
Strong Concordance |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Updated King James |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
And there were certain Greeks out of those coming up that they may worship in the feast, |
Young's Literal |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
And there were certain Greeks among those who came up that they might worship in the feast; |
Darby |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
And there were certain Greeks among them, that came to worship at the feast. |
Webster |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. |
World English |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now there were certain Gentiles among them, who came up to adore on the festival day. |
Douay Rheims |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
erant autem gentiles quidam ex his qui ascenderant ut adorarent in die festo |
Jerome's Vulgate |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast. |
Hebrew Names |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Y había ciertos Griegos de los que habían subido á adorar en la fiesta: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Y había unos griegos de los que habían subido a adorar en la Fiesta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast; |
New American Standard Bible© |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Now among those who went up to worship at the Feast were some Greeks. |
Amplified Bible© |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Quelques Grecs, du nombre de ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
¶ Or il y avait quelques Grecs, d'entre ceux qui étaient montés pour adorer pendant la fête. |
John Darby (French) |
And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast: |
Ora, entre os que tinham subido a adorar na festa havia alguns gregos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |