Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Now this he said not of himself: but, being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for the nation; |
American Standard |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
He did not say this of himself, but being the high priest that year he said, as a prophet, that Jesus would be put to death for the nation; |
Basic English |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
And [1161] this [5124] spake he [2036] not [3756] of [575] himself [1438]: but [235] being [5607] high priest [749] that [1565] year [1763], he prophesied [4395] that [3754] Jesus [2424] should [3195] die [599] for that [5228] nation [1484]; |
Strong Concordance |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
And this spoke he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Updated King James |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
And this he said not of himself, but being chief priest of that year, he did prophesy that Jesus was about to die for the nation, |
Young's Literal |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
But this he did not say of himself; but, being high priest that year, prophesied that Jesus was going to die for the nation; |
Darby |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
And this he spoke not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Webster |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Now he didn't say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation, |
World English |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation. |
Douay Rheims |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
hoc autem a semet ipso non dixit sed cum esset pontifex anni illius prophetavit quia Iesus moriturus erat pro gente |
Jerome's Vulgate |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Now he didn't say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Yeshua would die for the nation, |
Hebrew Names |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Mas esto no lo dijo de sí mismo; sino que, como era el sumo pontífice de aquel año, profetizó que Jesús había de morir por la nación: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Mas esto no lo dijo de sí mismo; sino que, como era el sumo sacerdote de aquel año, profetizó que Jesús había de morir por la nación; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation, |
New American Standard Bible© |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Now he did not say this simply of his own accord [he was not self-moved]; but being the high priest that year, he prophesied that Jesus was to die for the nation, See: Isa. 53:8. |
Amplified Bible© |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Or, il ne dit pas cela de lui-même; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que Jésus devait mourir pour la nation. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Or il ne dit pas cela de lui-même; mais étant souverain sacrificateur cette année-là, il prophétisa que Jésus allait mourir pour la nation; |
John Darby (French) |
And this spake he not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; |
Ora, isso não disse ele por si mesmo; mas, sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus havia de morrer pela nação, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |