Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 11:37 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 11:37 And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? But some of them said, Could not this man, who opened the eyes of him that was blind, have caused that this man also should not die? American Standard
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? But some of them said, This man, who made open the eyes of the blind man, was he not able to keep his friend from death? Basic English
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? And [1161] some [5100] of [1537] them [846] said [2036], Could [1410] not [3756] this man [3778], which [3588] opened [455] the eyes [3788] of the blind [5185], have caused [4160] that [2443] even [2532] this man [3778] should [599] not [3361] have died [599]? Strong Concordance
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Updated King James
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? and certain of them said, `Was not this one, who did open the eyes of the blind man, able to cause that also this one might not have died?' Young's Literal
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? And some of them said, Could not this man, who has opened the eyes of the blind man, have caused that this man also should not have died? Darby
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? And some of them said, Could not this man, who opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Webster
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Some of them said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?" World English
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? But some of them said: Could not he that opened the eyes of the man born blind, have caused that this man should not die? Douay Rheims
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? quidam autem dixerunt ex ipsis non poterat hic qui aperuit oculos caeci facere ut et hic non moreretur Jerome's Vulgate
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Some of them said, "Couldn't this man, who opened the eyes of him who was blind, have also kept this man from dying?" Hebrew Names
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Y algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Y unos de ellos dijeron: ¿No podía éste que abrió los ojos al ciego, hacer que éste no muriera? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? But some of them said, "Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?" New American Standard Bible©
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? But some of them said, Could not He Who opened a blind man's eyes have prevented this man from dying? Amplified Bible©
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Et quelques-uns d`entre eux dirent: Lui qui a ouvert les yeux de l`aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet homme ne mourût point? Louis Segond - 1910 (French)
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Mais quelques-uns d'entre eux dirent: Celui-ci qui a ouvert les yeux de l'aveugle, n'aurait-il pas pu faire aussi que cet homme ne mourût pas? John Darby (French)
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died? Mas alguns deles disseram: Não podia ele, que abriu os olhos ao cego, fazer também que este não morreste?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top