Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
And even now I know that, whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee. |
American Standard |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
But I am certain that, even now, whatever request you make to God, God will give it to you. |
Basic English |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
But [235] I know [1492], that even [2532] now [3568], whatsoever [3754] [3745] [302] thou wilt ask [154] of God [2316], God [2316] will give [1325] it thee [4671]. |
Strong Concordance |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
But I know, that even now, whatsoever you will ask of God, God will give it you. |
Updated King James |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
but even now, I have known that whatever thou mayest ask of God, God will give to thee;' |
Young's Literal |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
but even now I know, that whatsoever thou shalt ask of God, God will give thee. |
Darby |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
But I know that even now, whatever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
Webster |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you." |
World English |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
But now also I know that whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
Douay Rheims |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
sed et nunc scio quia quaecumque poposceris a Deo dabit tibi Deus |
Jerome's Vulgate |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
Even now I know that, whatever you ask of God, God will give you." |
Hebrew Names |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
Mas también sé ahora, que todo lo que pidieres de Dios, te dará Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
mas también sé ahora, que todo lo que pidieres de Dios, te dará Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
"Even now I know that whatever You ask of God, God will give You." |
New American Standard Bible© |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
And even now I know that whatever You ask from God, He will grant it to You. |
Amplified Bible© |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
Mais, maintenant même, je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te l`accordera. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
mais même maintenant je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te le donnera. |
John Darby (French) |
But I know, that even now, whatsoever thou wilt ask of God, God will give it thee. |
E mesmo agora sei que tudo quanto pedires a Deus, Deus to concederá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |