Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And they had been sent from the Pharisees. |
American Standard |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Those who had been sent came from the Pharisees. |
Basic English |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And [2532] they which [3588] were sent [649] were [2258] of [1537] the Pharisees [5330]. |
Strong Concordance |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Updated King James |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And those sent were of the Pharisees, |
Young's Literal |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And they were sent from among the Pharisees. |
Darby |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And they who were sent were of the Pharisees. |
Webster |
And they which were sent were of the Pharisees. |
The ones who had been sent were from the Pharisees. |
World English |
And they which were sent were of the Pharisees. |
And they that were sent, were of the Pharisees. |
Douay Rheims |
And they which were sent were of the Pharisees. |
et qui missi fuerant erant ex Pharisaeis |
Jerome's Vulgate |
And they which were sent were of the Pharisees. |
The ones who had been sent were from the Pharisees. |
Hebrew Names |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Y los que habían sido enviados eran de los Fariseos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Y los que habían sido enviados eran de los fariseos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Now they had been sent from the Pharisees. |
New American Standard Bible© |
And they which were sent were of the Pharisees. |
The messengers had been sent from the Pharisees. |
Amplified Bible© |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they which were sent were of the Pharisees. |
Et ils avaient été envoyés d'entre les pharisiens. |
John Darby (French) |
And they which were sent were of the Pharisees. |
E os que tinham sido enviados eram dos fariseus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |