Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they asked him, What then? Art thou Elijah? And he saith, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No. |
American Standard |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they said to him, What then? Are you Elijah? And he said, I am not. Are you the prophet? And his answer was, I am not. |
Basic English |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And [2532] they asked [2065] him [846], What [5101] then [3767]? Art [1488] thou [4771] Elias [2243]? And [2532] he saith [3004], I am [1510] not [3756]. Art [1488] thou [4771] that prophet [4396]? And [2532] he answered [611], No [3756]. |
Strong Concordance |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they asked him, What then? Are you Elijah? And he says, I am not. Are you that prophet? And he answered, No. |
Updated King James |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they questioned him, `What then? Elijah art thou?' and he saith, `I am not.' -- `The prophet art thou?' and he answered, `No.' |
Young's Literal |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he says, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No. |
Darby |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they asked him, What then? Art thou Elijah? and he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
Webster |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
They asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" He answered, "No." |
World English |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
And they asked him: What then? Art thou Elias? And he said: I am not. Art thou the prophet? And he answered: No. |
Douay Rheims |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
et interrogaverunt eum quid ergo Helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit non |
Jerome's Vulgate |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
They asked him, "What then? Are you Elijah?" He said, "I am not." "Are you the prophet?" He answered, "No." |
Hebrew Names |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres tú Elías? Dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta? Y respondió: No. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
Y le preguntaron: ¿Qué pues? ¿Eres tú Elías? Dijo: No soy. ¿Eres tú el profeta? Y respondió: No. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
They asked him, "What then? Are you Elijah?" And he said, "I am not." "Are you the Prophet?" And he answered, "No." |
New American Standard Bible© |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
They asked him, What then? Are you Elijah? And he said, I am not! Are you the Prophet? And he answered, No! See: Deut. 18:15, 18; Mal. 4:5. |
Amplified Bible© |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
Et ils lui demandèrent: Quoi donc? es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
Et ils lui demandèrent: Quoi donc? Es-tu Élie? Et il dit: Je ne le suis pas. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non. |
John Darby (French) |
And they asked him, What then? Art thou Elias? And he saith, I am not. Art thou that prophet? And he answered, No. |
Ao que lhe perguntaram: Pois que? És tu Elias? Respondeu ele: Não sou. És tu o profeta? E respondeu: Não. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |