Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 1:16 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 1:16 And of his fulness have all we received, and grace for grace.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And of his fulness have all we received, and grace for grace. For of his fulness we all received, and grace for grace. American Standard
And of his fulness have all we received, and grace for grace. From his full measure we have all been given grace on grace. Basic English
And of his fulness have all we received, and grace for grace. And [2532] of [1537] his [846] fulness [4138] have [2983] all [3956] we [2249] received [2983], and [2532] grace [5485] for [473] grace [5485]. Strong Concordance
And of his fulness have all we received, and grace for grace. And of his fullness have all we received, and grace for grace. Updated King James
And of his fulness have all we received, and grace for grace. and out of his fulness did we all receive, and grace over-against grace; Young's Literal
And of his fulness have all we received, and grace for grace. for of his fulness we all have received, and grace upon grace. Darby
And of his fulness have all we received, and grace for grace. And of his fullness have we all received, and grace for grace. Webster
And of his fulness have all we received, and grace for grace. From his fullness we all received grace upon grace. World English
And of his fulness have all we received, and grace for grace. And of his fulness we all have received, and grace for grace. Douay Rheims
And of his fulness have all we received, and grace for grace. et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro gratia Jerome's Vulgate
And of his fulness have all we received, and grace for grace. From his fullness we all received grace upon grace. Hebrew Names
And of his fulness have all we received, and grace for grace. Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And of his fulness have all we received, and grace for grace. Y de su plenitud tomamos todos, y gracia por gracia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And of his fulness have all we received, and grace for grace. For of His fullness we have all received, and grace upon grace. New American Standard Bible©
And of his fulness have all we received, and grace for grace. For out of His fullness (abundance) we have all received [all had a share and we were all supplied with] one grace after another and spiritual blessing upon spiritual blessing and even favor upon favor and gift [heaped] upon gift. Amplified Bible©
And of his fulness have all we received, and grace for grace. Et nous avons tous reçu de sa plénitude, et grâce pour grâce; Louis Segond - 1910 (French)
And of his fulness have all we received, and grace for grace. -car, de sa plénitude, nous tous nous avons reçu, et grâce sur grâce. John Darby (French)
And of his fulness have all we received, and grace for grace. Pois todos nós recebemos da sua plenitude, e graça sobre graça.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top