Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side, |
American Standard |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
But when Jesus saw the reasoning of their hearts, he took a small child and put him by his side, |
Basic English |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
And [1161] Jesus [2424], perceiving [1492] the thought [1261] of their [846] heart [2588], took [1949] a child [3813], and set [2476] him [846] by [3844] him [1438], |
Strong Concordance |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Updated King James |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself, |
Young's Literal |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
And Jesus, seeing the reasoning of their heart, having taken a little child set it by him, |
Darby |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
And Jesus perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Webster |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side, |
World English |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
But Jesus seeing the thoughts of their heart, took a child and set him by him, |
Douay Rheims |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
at Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se |
Jerome's Vulgate |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Yeshua, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side, |
Hebrew Names |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Mas Jesús, viendo los pensamientos del corazón de ellos, tomó un niño, y púsole junto á sí, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Mas Jesús, viendo los pensamientos del corazón de ellos, tomó un niño, y le puso junto a sí, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
But Jesus, knowing what they were thinking in their heart, took a child and stood him by His side, |
New American Standard Bible© |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
But Jesus, as He perceived the thoughts of their hearts, took a little child and put him at His side |
Amplified Bible© |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, le plaça près de lui, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Mais Jésus, voyant la pensée de leur coeur, prit un petit enfant, et le plaça auprès de lui; |
John Darby (French) |
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him, |
Mas Jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, pô-la junto de si, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |