Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went the multitudes thronged him. |
American Standard |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
For he had an only daughter, about twelve years old, and she was near to death. But while he was on his way, the people were pushing to be near him. |
Basic English |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
For [3754] he [846] had [2258] one only [3439] daughter [2364], about [5613] twelve [1427] years of age [2094], and [2532] she [3778] [846] lay a dying [599]. But [1161] as [1722] he [846] went [5217] the people [3793] thronged [4846] him [846]. |
Strong Concordance |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
Updated King James |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
because he had an only daughter about twelve years `old', and she was dying. And in his going away, the multitudes were thronging him, |
Young's Literal |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
because he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. And as he went the crowds thronged him. |
Darby |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
For he had one daughter only, about twelve years of age, and she lay dying. (But as he was going, the people thronged him. |
Webster |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him. |
World English |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
For he had an only daughter, almost twelve years old, and she was dying. And it happened as he went, that he was thronged by the multitudes. |
Douay Rheims |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
quia filia unica erat illi fere annorum duodecim et haec moriebatur et contigit dum iret a turbis conprimebatur |
Jerome's Vulgate |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
for he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. But as he went, the multitudes pressed against him. |
Hebrew Names |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
Porque tenía una hija única, como de doce años, y ella se estaba muriendo. Y yendo, le apretaba la compañía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
porque tenía una hija única, como de doce años, y ella se estaba muriendo. Y yendo, le apretaba la multitud. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
for he had an only daughter, about twelve years old, and she was dying. But as He went, the crowds were pressing against Him. |
New American Standard Bible© |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
For he had an only daughter, about twelve years of age, and she was dying. As [Jesus] went, the people pressed together around Him [almost suffocating Him]. |
Amplified Bible© |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
parce qu`il avait une fille unique d`environ douze ans qui se mourait. Pendant que Jésus y allait, il était pressé par la foule. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
car il avait une fille unique, d'environ douze ans, et elle se mourait. Et comme il s'en allait, les foules le serraient. |
John Darby (French) |
For he had one only daughter, about twelve years of age, and she lay a dying. But as he went the people thronged him. |
porque tinha uma filha única, de cerca de doze anos, que estava à morte. Enquanto, pois, ele ia, apertavam-no as multidões. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |