Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
American Standard |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And he said to the woman, By your faith you have salvation; go in peace. |
Basic English |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And [1161] he said [2036] to [4314] the woman [1135], Thy [4675] faith [4102] hath saved [4982] thee [4571]; go [4198] in [1519] peace [1515]. |
Strong Concordance |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And he said to the woman, Your faith has saved you; go in peace. |
Updated King James |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
and he said unto the woman, `Thy faith have saved thee, be going on to peace.' |
Young's Literal |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And he said to the woman, Thy faith has saved thee; go in peace. |
Darby |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Webster |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace." |
World English |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And he said to the woman: Thy faith hath made thee safe, go in peace. |
Douay Rheims |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
dixit autem ad mulierem fides tua te salvam fecit vade in pace |
Jerome's Vulgate |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
He said to the woman, "Your faith has saved you. Go in peace." |
Hebrew Names |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Y dijo á la mujer: Tu fe te ha salvado, ve en paz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Y dijo a la mujer: Tu fe te ha salvado, ve en paz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
And He said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace." |
New American Standard Bible© |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
But Jesus said to the woman, Your faith has saved you; go (enter) into peace [in freedom from all the distresses that are experienced as the result of sin]. |
Amplified Bible© |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Mais Jésus dit à la femme: Ta foi t`a sauvée, va en paix. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Et il dit à la femme: Ta foi t'a sauvée, va-t'en paix. |
John Darby (French) |
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace. |
Jesus, porém, disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |