Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 7:36 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 7:36 And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he entered into the Pharisee's house, and sat down to meat. American Standard
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And one of the Pharisees made a request that he would take a meal with him. And he went into the Pharisee's house and took his seat at the table. Basic English
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And [1161] one [5100] of the Pharisees [5330] desired [2065] him [846] that [2443] he would eat [5315] with [3326] him [846]. And [2532] he went [1525] into [1519] the Pharisee's [5330] house [3614], and sat down to meat [347]. Strong Concordance
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to food. Updated King James
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And a certain one of the Pharisees was asking him that he might eat with him, and having gone into the house of the Pharisee he reclined (at meat), Young's Literal
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. But one of the Pharisees begged him that he would eat with him. And entering into the house of the Pharisee he took his place at table; Darby
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down at table. Webster
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. World English
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. And one of the Pharisees desired him to eat with him. And he went into the house of the Pharisee, and sat down to meat. Douay Rheims
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. rogabat autem illum quidam de Pharisaeis ut manducaret cum illo et ingressus domum Pharisaei discubuit Jerome's Vulgate
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. One of the Pharisees invited him to eat with him. He entered into the Pharisee's house, and sat at the table. Hebrew Names
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. Y le rogó uno de los Fariseos, que comiese con él. Y entrado en casa del Fariseo, sentóse á la mesa. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. Y le rogó uno de los fariseos, que comiese con él. Y entrado en casa del fariseo, se sentó a la mesa. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him, and He entered the Pharisee's house and reclined at the table. New American Standard Bible©
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. One of the Pharisees asked Jesus to dine with him, and He went into the Pharisee's house and reclined at table. Amplified Bible©
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. Un pharisien pria Jésus de manger avec lui. Jésus entra dans la maison du pharisien, et se mit ŕ table. Louis Segond - 1910 (French)
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. ¶ Et un des pharisiens le pria de manger avec lui. Et entrant dans la maison du pharisien, il se mit ŕ table. John Darby (French)
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. Um dos fariseus convidou-o para comer com ele; e entrando em casa do fariseu, reclinou-se ŕ mesa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top