Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 7:31 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 7:31 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? American Standard
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? What comparison am I to make of the men of this generation? what are they like? Basic English
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? And [1161] the Lord [2962] said [2036], Whereunto [5101] then [3767] shall I liken [3666] the men [444] of this [5026] generation [1074]? and [2532] to what [5101] are they [1526] like [3664]? Strong Concordance
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? And the Lord said, Unto which then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Updated King James
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? And the Lord said, `To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Young's Literal
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like? Darby
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Webster
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? "To what then will I liken the people of this generation? What are they like? World English
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Douay Rheims
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? cui ergo similes dicam homines generationis huius et cui similes sunt Jerome's Vulgate
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? "To what then will I liken the people of this generation? What are they like? Hebrew Names
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Y dice el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y á qué son semejantes? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Y dice el Señor: ¿A quién, pues, compararé los hombres de esta generación, y a qué son semejantes? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? "To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like? New American Standard Bible©
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? So to what shall I compare the men of this generation? And what are they like? Amplified Bible©
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils? Louis Segond - 1910 (French)
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? A qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils? John Darby (French)
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top