Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. |
American Standard |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And the dead man got up, and words came from his lips. And he gave him to his mother. |
Basic English |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And [2532] he that was dead [3498] sat up [339], and [2532] began [756] to speak [2980]. And [2532] he delivered [1325] him [846] to his [846] mother [3384]. |
Strong Concordance |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
Updated King James |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
and the dead sat up, and began to speak, and he gave him to his mother; |
Young's Literal |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And the dead sat up and began to speak; and he gave him to his mother. |
Darby |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And he that was dead sat up, and began to speak, and he delivered him to his mother. |
Webster |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. |
World English |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And he that was dead, sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. |
Douay Rheims |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae |
Jerome's Vulgate |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother. |
Hebrew Names |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
Entonces se incorporó el que había muerto, y comenzó á hablar. Y dióle á su madre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
Entonces se incorporó el que había muerto, y comenzó a hablar. Y lo dio a su madre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
The dead man sat up and began to speak. And Jesus gave him back to his mother. |
New American Standard Bible© |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
And the man [who was] dead sat up and began to speak. And [Jesus] gave him [back] to his mother. |
Amplified Bible© |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
Et le mort s`assit, et se mit à parler. Jésus le rendit à sa mère. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
Et le mort se leva sur son séant, et commença à parler; et il le donna à sa mère. |
John Darby (French) |
And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother. |
O que estivera morto sentou-se e começou a falar. Então Jesus o entregou à sua mãe. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |