Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for in the same manner did their fathers to the false prophets. |
American Standard |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Unhappy are you when all men give you their approval: for so their fathers did to the false prophets. |
Basic English |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe [3759] unto you [5213], when [3752] all [3956] men [444] shall speak [2036] well [2573] of you [5209]! for [1063] so [5024] [2596] did [4160] their [846] fathers [3962] to the false prophets [5578]. |
Strong Concordance |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Updated King James |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
`Wo to you when all men shall speak well of you -- for according to these things were their fathers doing to false prophets. |
Young's Literal |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe, when all men speak well of you, for after this manner did their fathers to the false prophets. |
Darby |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe to you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Webster |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe, when {TR adds "all"} men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets. |
World English |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe to you when men shall bless you: for according to these things did their fathers to the false prophets. |
Douay Rheims |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
vae cum bene vobis dixerint omnes homines secundum haec faciebant prophetis patres eorum |
Jerome's Vulgate |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe, when {TR adds "all"} men speak well of you, for their fathers did the same thing to the false prophets. |
Hebrew Names |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Ay de vosotros, cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros! porque así hacían sus padres á los falsos profetas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
¡Ay de vosotros, cuando todos los hombres dijeren bien de vosotros! Porque así hacían sus padres a los falsos profetas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
"Woe to you when all men speak well of you, for their fathers used to treat the false prophets in the same way. |
New American Standard Bible© |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Woe to (alas for) you when everyone speaks fairly and handsomely of you and praises you, for even so their forefathers did to the false prophets. |
Amplified Bible© |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c`est ainsi qu`agissaient leurs pères à l`égard des faux prophètes! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Malheur à vous quand tous les hommes diront du bien de vous, car leurs pères en ont fait de même aux faux prophètes. |
John Darby (French) |
Woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. |
Ai de vós, quando todos os homens vos louvarem! porque assim faziam os seus pais aos falsos profetas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |