Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught. |
American Standard |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
And when his talk was ended, he said to Simon, Go out into deep water, and let down your nets for fish. |
Basic English |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Now [1161] when [5613] he had left [3973] speaking [2980], he said [2036] unto [4314] Simon [4613], Launch out [1877] into [1519] the deep [899], and [2532] let down [5465] your [5216] nets [1350] for [1519] a draught [61]. |
Strong Concordance |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Updated King James |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
And when he left off speaking, he said unto Simon, `Put back to the deep, and let down your nets for a draught;' |
Young's Literal |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
But when he ceased speaking, he said to Simon, Draw out into the deep water and let down your nets for a haul. |
Darby |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Now when he had left speaking, he said to Simon, Lanch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Webster |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch." |
World English |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Now when he had ceased to speak, he said to Simon: Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Douay Rheims |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
ut cessavit autem loqui dixit ad Simonem duc in altum et laxate retia vestra in capturam |
Jerome's Vulgate |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
When he had finished speaking, he said to Simon, "Put out into the deep, and let down your nets for a catch." |
Hebrew Names |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Y como cesó de hablar, dijo á Simón: Tira á alta mar, y echad vuestras redes para pescar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Cuando cesó de hablar, dijo a Simón: Tira a alta mar, y echad vuestras redes para pescar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
When He had finished speaking, He said to Simon, "Put out into the deep water and let down your nets for a catch." |
New American Standard Bible© |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
When He had stopped speaking, He said to Simon (Peter), Put out into the deep [water], and lower your nets for a haul. |
Amplified Bible© |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Lorsqu`il eut cessé de parler, il dit à Simon: Avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pêcher. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon: Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour la pêche. |
John Darby (French) |
Now when he had left speaking, he said unto Simon, Launch out into the deep, and let down your nets for a draught. |
Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |