Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about. |
American Standard |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about. |
Basic English |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And [2532] Jesus [2424] returned [5290] in [1722] the power [1411] of the Spirit [4151] into [1519] Galilee [1056]: and [2532] there went out [1831] a fame [5345] of [4012] him [846] through [2596] all [3650] the region round about [4066]. |
Strong Concordance |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Updated King James |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the region round about concerning him, |
Young's Literal |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole surrounding country about him; |
Darby |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus returned in the power of the spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the surrounding region. |
Webster |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. |
World English |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus returned in the power of the spirit, into Galilee, and the fame of him went out through the whole country. |
Douay Rheims |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
et regressus est Iesus in virtute Spiritus in Galilaeam et fama exiit per universam regionem de illo |
Jerome's Vulgate |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Yeshua returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. |
Hebrew Names |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Y Jesús volvió en virtud del Espíritu á Galilea, y salió la fama de él por toda la tierra de alrededor, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Y Jesús volvió en virtud del Espíritu a Galilea, y salió la fama de él por toda la tierra de alrededor, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district. |
New American Standard Bible© |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Then Jesus went back full of and under the power of the [Holy] Spirit into Galilee, and the fame of Him spread through the whole region round about. |
Amplified Bible© |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Jésus, revêtu de la puissance de l`Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d`alentour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
¶ Jésus s'en retourna en Galilée, dans la puissance de l'Esprit; et sa renommée se répandit par tout le pays d'alentour. |
John Darby (French) |
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. |
Então voltou Jesus para a Galiléia no poder do Espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |