Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 4:14 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 4:14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and a fame went out concerning him through all the region round about. American Standard
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus came back to Galilee in the power of the Spirit, and the news of him went through all the country round about. Basic English
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And [2532] Jesus [2424] returned [5290] in [1722] the power [1411] of the Spirit [4151] into [1519] Galilee [1056]: and [2532] there went out [1831] a fame [5345] of [4012] him [846] through [2596] all [3650] the region round about [4066]. Strong Concordance
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Updated King James
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus turned back in the power of the Spirit to Galilee, and a fame went forth through all the region round about concerning him, Young's Literal
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee; and a rumour went out into the whole surrounding country about him; Darby
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus returned in the power of the spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the surrounding region. Webster
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. World English
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus returned in the power of the spirit, into Galilee, and the fame of him went out through the whole country. Douay Rheims
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. et regressus est Iesus in virtute Spiritus in Galilaeam et fama exiit per universam regionem de illo Jerome's Vulgate
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Yeshua returned in the power of the Spirit into Galilee, and news about him spread through all the surrounding area. Hebrew Names
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Y Jesús volvió en virtud del Espíritu á Galilea, y salió la fama de él por toda la tierra de alrededor, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Y Jesús volvió en virtud del Espíritu a Galilea, y salió la fama de él por toda la tierra de alrededor, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. And Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news about Him spread through all the surrounding district. New American Standard Bible©
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Then Jesus went back full of and under the power of the [Holy] Spirit into Galilee, and the fame of Him spread through the whole region round about. Amplified Bible©
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Jésus, revêtu de la puissance de l`Esprit, retourna en Galilée, et sa renommée se répandit dans tout le pays d`alentour. Louis Segond - 1910 (French)
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. ¶ Jésus s'en retourna en Galilée, dans la puissance de l'Esprit; et sa renommée se répandit par tout le pays d'alentour. John Darby (French)
And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about. Então voltou Jesus para a Galiléia no poder do Espírito; e a sua fama correu por toda a circunvizinhança.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top