Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
and he said unto them, Thus it is written, that the Christ should suffer, and rise again from the dead the third day; |
American Standard |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
And he said to them, So it is in the Writings that the Christ would undergo death, and come back to life again on the third day; |
Basic English |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
And [2532] said [2036] unto them [846], Thus [3754] [3779] it is written [1125], and [2532] thus [3779] it behoved [1163] Christ [5547] to suffer [3958], and [2532] to rise [450] from [1537] the dead [3498] the third [5154] day [2250]: |
Strong Concordance |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
And said unto them, Thus it is written, and thus it was essential for Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
Updated King James |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
and he said to them -- `Thus it hath been written, and thus it was behoving the Christ to suffer, and to rise out of the dead the third day, |
Young's Literal |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
and said to them, Thus it is written, and thus it behoved the Christ to suffer, and to rise from among the dead the third day; |
Darby |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
And said to them, Thus it is written, and thus it behooved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
Webster |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, |
World English |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
And he said to them: Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise again from the dead, the third day: |
Douay Rheims |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
et dixit eis quoniam sic scriptum est et sic oportebat Christum pati et resurgere a mortuis die tertia |
Jerome's Vulgate |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
He said to them, "Thus it is written, and thus it was necessary for the Messiah to suffer and to rise from the dead the third day, |
Hebrew Names |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
Y díjoles: Así está escrito, y así fué necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos al tercer día; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
y les dijo: Así está escrito, y así fue necesario que el Cristo padeciese, y resucitase de los muertos al tercer día; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
and He said to them, "Thus it is written, that the Christ would suffer and rise again from the dead the third day, |
New American Standard Bible© |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
And said to them, Thus it is written that the Christ (the Messiah) should suffer and on the third day rise from (among) the dead, See: Hos. 6:2. |
Amplified Bible© |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
Et il leur dit: Ainsi il est écrit que le Christ souffrirait, et qu`il ressusciterait des morts le troisième jour, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
Et il leur dit: Il est ainsi écrit; et ainsi il fallait que le Christ souffrît, et qu'il ressuscitât d'entre les morts le troisième jour, |
John Darby (French) |
And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved Christ to suffer, and to rise from the dead the third day: |
e disse-lhes: Assim está escrito que o Cristo padecesse, e ao terceiro dia ressurgisse dentre os mortos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |