Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking it he gave to them. |
American Standard |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And when he was seated with them at table, he took the bread, and said words of blessing and, making division of it, he gave it to them. |
Basic English |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And [2532] it came to pass [1096], as [1722] he [846] sat at meat [2625] with [3326] them [846], he took [2983] bread [740], and blessed [2127] it, and [2532] brake [2806], and gave [1929] to them [846]. |
Strong Concordance |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it came to pass, as he sat at food with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
Updated King James |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them, |
Young's Literal |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them. |
Darby |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it came to pass, as he sat at table with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them. |
Webster |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. |
World English |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it came to pass, whilst he was at table with them, he took bread, and blessed, and brake, and gave to them. |
Douay Rheims |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis |
Jerome's Vulgate |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. |
Hebrew Names |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
Y aconteció, que estando sentado con ellos á la mesa, tomando el pan, bendijo, y partió, y dióles. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
Y aconteció, que estando sentado con ellos a la mesa, tomando el pan, bendijo, y partió, y les dio. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them. |
New American Standard Bible© |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
And it occurred that as He reclined at table with them, He took [a loaf of] bread and praised [God] and gave thanks and asked a blessing, and then broke it and was giving it to them |
Amplified Bible© |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
Pendant qu`il était à table avec eux, il prit le pain; et, après avoir rendu grâces, il le rompit, et le leur donna. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
Et il arriva que, comme il était à table avec eux, il prit le pain et il bénit; et l'ayant rompu, il le leur distribua. |
John Darby (French) |
And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. |
Estando com eles à mesa, tomou o pão e o abençoou; e, partindo-o, lho dava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |