Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
And he said unto them, O foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! |
American Standard |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
And he said, O foolish men! how slow you are to give belief to what the prophets have said. |
Basic English |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Then [2532] he [846] said [2036] unto [4314] them [846], O [5599] fools [453], and [2532] slow [1021] of heart [2588] to believe [4100] [1909] all [3956] that [3739] the prophets [4396] have spoken [2980]: |
Strong Concordance |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Updated King James |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
And he said unto them, `O inconsiderate and slow in heart, to believe on all that the prophets spake! |
Young's Literal |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
And he said to them, O senseless and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! |
Darby |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Then he said to them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! |
Webster |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! |
World English |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Then he said to them: O foolish, and slow of heart to believe in all things which the prophets have spoken. |
Douay Rheims |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
et ipse dixit ad eos o stulti et tardi corde ad credendum in omnibus quae locuti sunt prophetae |
Jerome's Vulgate |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
He said to them, "Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! |
Hebrew Names |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Entonces él les dijo: Oh insensatos, y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Entonces él les dijo: ¡Oh insensatos, y tardos de corazón para creer todo lo que los profetas han dicho! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
And He said to them, "O foolish men and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken! |
New American Standard Bible© |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
And [Jesus] said to them, O foolish ones [sluggish in mind, dull of perception] and slow of heart to believe (adhere to and trust in and rely on) everything that the prophets have spoken! |
Amplified Bible© |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Alors Jésus leur dit: O hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent à croire tout ce qu`ont dit les prophètes! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Et lui leur dit: O gens sans intelligence et lents de coeur à croire toutes les choses que les prophètes ont dites! |
John Darby (French) |
Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: |
Então ele lhes disse: Ó néscios, e tardos de coração para crerdes tudo o que os profetas disseram! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |