Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 22:39 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 22:39 And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And he came out, and went, as his custom was, unto the mount of Olives; and the disciples also followed him. American Standard
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And he came out, and went, as his way was, to the Mountain of Olives, and the disciples went with him. Basic English
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And [2532] he came out [1831], and went [4198], as [2596] he was wont [1485], to [1519] the mount [3735] of Olives [1636]; and [1161] his [846] disciples [3101] also [2532] followed [190] him [846]. Strong Concordance
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And he came out, and went, as he was known, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Updated King James
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And having gone forth, he went on, according to custom, to the mount of the Olives, and his disciples also followed him, Young's Literal
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And going forth he went according to his custom to the mount of Olives, and the disciples also followed him. Darby
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Webster
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him. World English
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And going out, he went, according to his custom, to the mount of Olives. And his disciples also followed him. Douay Rheims
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. et egressus ibat secundum consuetudinem in montem Olivarum secuti sunt autem illum et discipuli Jerome's Vulgate
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. He came out, and went, as his custom was, to the Mount of Olives. His disciples also followed him. Hebrew Names
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Y saliendo, se fué, como solía, al monte de las Olivas; y sus discípulos también le siguieron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Y saliendo, se fue, como solía, al monte de las Olivas; y sus discípulos también le siguieron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also followed Him. New American Standard Bible©
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. And He came out and went, as was His habit, to the Mount of Olives, and the disciples also followed Him. Amplified Bible©
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers. Ses disciples le suivirent. Louis Segond - 1910 (French)
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. ¶ Et sortant, il s'en alla, selon sa coutume, à la montagne des Oliviers, et les disciples aussi le suivirent. John Darby (French)
And he came out, and went, as he was wont, to the mount of Olives; and his disciples also followed him. Então saiu e, segundo o seu costume, foi para o Monte das Oliveiras; e os discípulos o seguiam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top