Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
American Standard |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But the hand of him who is false to me is with me at the table. |
Basic English |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But [4133], behold [2400], the hand [5495] of him that betrayeth [3860] me [3165] is with [3326] me [1700] on [1909] the table [5132]. |
Strong Concordance |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But, behold, the hand of him that betrays me is with me on the table. |
Updated King James |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
`But, lo, the hand of him delivering me up `is' with me on the table, |
Young's Literal |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Moreover, behold, the hand of him that delivers me up is with me on the table; |
Darby |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Webster |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. |
World English |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But yet behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Douay Rheims |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
verumtamen ecce manus tradentis me mecum est in mensa |
Jerome's Vulgate |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But behold, the hand of him who betrays me is with me on the table. |
Hebrew Names |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Con todo eso, he aquí la mano del que me entrega, conmigo en la mesa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
"But behold, the hand of the one betraying Me is with Mine on the table. |
New American Standard Bible© |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
But, behold, the hand of him who is now engaged in betraying Me is with Me on the table. See: Ps. 41:9. |
Amplified Bible© |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi à cette table. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
¶ mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table. |
John Darby (French) |
But, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table. |
Mas eis que a mão do que me trai está comigo à mesa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |