Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 21:33 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 21:33 Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. American Standard
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth will come to an end, but my words will not come to an end. Basic English
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven [3772] and [2532] earth [1093] shall pass away [3928]: but [1161] my [3450] words [3056] shall [3928] not [3364] pass away [3928]. Strong Concordance
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Updated King James
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. the heaven and the earth shall pass away, but my words may not pass away. Young's Literal
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away. Darby
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth shall pass away: but my word shall not pass away. Webster
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away. World English
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. Douay Rheims
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. caelum et terra transibunt verba autem mea non transient Jerome's Vulgate
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away. Hebrew Names
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. El cielo y la tierra pasarán; mas mis palabras no pasarán. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. "Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away. New American Standard Bible©
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. The sky and the earth (the universe, the world) will pass away, but My words will not pass away. Amplified Bible©
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. Louis Segond - 1910 (French)
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. John Darby (French)
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away. Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarăo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top