Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 21:23 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 21:23 But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people. American Standard
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. It will be hard for women who are with child, and for her with a baby at the breast, in those days. For great trouble will come on the land, and wrath on this people. Basic English
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. But [1161] woe [3759] unto [1722] them that are with child [1064] [2192], and [2532] to them that give suck [2337], in [1722] those [1565] days [2250]! for [1063] there shall be [2071] great [3173] distress [318] in [1909] the land [1093], and [2532] wrath [3709] upon [1722] this [5129] people [2992]. Strong Concordance
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Updated King James
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. `And wo to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people; Young's Literal
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. But woe to them that are with child and to them who give suck in those days, for there shall be great distress upon the land and wrath upon this people. Darby
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Webster
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people. World English
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. But woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Douay Rheims
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus erit enim pressura magna supra terram et ira populo huic Jerome's Vulgate
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people. Hebrew Names
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Mas ­ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! porque habrá apuro grande sobre la tierra é ira en este pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Mas ¡ay de las que estén encinta, y de las que críen en aquellos días! Porque habrá apretura grande sobre la tierra, e ira en este pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. "Woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days; for there will be great distress upon the land and wrath to this people; New American Standard Bible©
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Alas for those who are pregnant and for those who have babies which they are nursing in those days! For great misery and anguish and distress shall be upon the land and indignation and punishment and retribution upon this people. Amplified Bible©
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là! Car il y aura une grande détresse dans le pays, et de la colère contre ce peuple. Louis Segond - 1910 (French)
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là! car il y aura une grande détresse sur le pays, et de la colère contre ce peuple. John Darby (French)
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people. Ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! porque haverá grande angústia sobre a terra, e ira contra este povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top