Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Till I make thine enemies the footstool of thy feet. |
American Standard |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Till I put under your feet all those who are against you. |
Basic English |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Till [2193] [302] I make [5087] thine [4675] enemies [2190] thy [4675] footstool [4228] [5286]. |
Strong Concordance |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Till I make your enemies your footstool. |
Updated King James |
Till I make thine enemies thy footstool. |
till I shall make thine enemies thy footstool; |
Young's Literal |
Till I make thine enemies thy footstool. |
until I put thine enemies as footstool of thy feet? |
Darby |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Till I make thy enemies thy footstool. |
Webster |
Till I make thine enemies thy footstool. |
until I make your enemies the footstool of your feet."' |
World English |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Till I make thy enemies thy footstool. |
Douay Rheims |
Till I make thine enemies thy footstool. |
donec ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum |
Jerome's Vulgate |
Till I make thine enemies thy footstool. |
until I make your enemies the footstool of your feet."' |
Hebrew Names |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Till I make thine enemies thy footstool. |
entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Till I make thine enemies thy footstool. |
UNTIL I MAKE YOUR ENEMIES A FOOTSTOOL FOR YOUR FEET."' |
New American Standard Bible© |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Until I make Your enemies a footstool for Your feet. See: Ps. 110:1. |
Amplified Bible© |
Till I make thine enemies thy footstool. |
Jusqu`à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Till I make thine enemies thy footstool. |
jusqu'à ce que je mette tes ennemis pour marchepied de tes pieds". |
John Darby (French) |
Till I make thine enemies thy footstool. |
até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |