Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all these sayings in her heart. |
American Standard |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them and came to Nazareth; and did as he was ordered: and his mother kept all these words in her heart. |
Basic English |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And [2532] he went down [2597] with [3326] them [846], and [2532] came [2064] to [1519] Nazareth [3478], and [2532] was [2258] subject [5293] unto them [846]: but [2532] his [846] mother [3384] kept [1301] all [3956] these [5023] sayings [4487] in [1722] her [846] heart [2588]. |
Strong Concordance |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Updated King James |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
and he went down with them, and came to Nazareth, and he was subject to them, and his mother was keeping all these sayings in her heart, |
Young's Literal |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them. And his mother kept all these things in her heart. |
Darby |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Webster |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart. |
World English |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart. |
Douay Rheims |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
et descendit cum eis et venit Nazareth et erat subditus illis et mater eius conservabat omnia verba haec in corde suo |
Jerome's Vulgate |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart. |
Hebrew Names |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Y descendió con ellos, y vino á Nazaret, y estaba sujeto á ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Y descendió con ellos, y vino a Nazaret, y estaba sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas estas cosas en su corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And He went down with them and came to Nazareth, and He continued in subjection to them; and His mother treasured all these things in her heart. |
New American Standard Bible© |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
And He went down with them and came to Nazareth and was [habitually] obedient to them; and his mother kept and closely and persistently guarded all these things in her heart. |
Amplified Bible© |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Et il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces paroles dans son coeur. |
John Darby (French) |
And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart. |
Então, descendo com eles, foi para Nazaré, e era-lhes sujeito. E sua mãe guardava todas estas coisas em seu coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |