Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For mine eyes have seen thy salvation, |
American Standard |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For my eyes have seen your salvation, |
Basic English |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For [3754] mine [3450] eyes [3788] have seen [1492] thy [4675] salvation [4992], |
Strong Concordance |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For mine eyes have seen your salvation, |
Updated King James |
For mine eyes have seen thy salvation, |
because mine eyes did see Thy salvation, |
Young's Literal |
For mine eyes have seen thy salvation, |
for mine eyes have seen thy salvation, |
Darby |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For my eyes have seen thy salvation, |
Webster |
For mine eyes have seen thy salvation, |
for my eyes have seen your salvation, |
World English |
For mine eyes have seen thy salvation, |
Because my eyes have seen thy salvation, |
Douay Rheims |
For mine eyes have seen thy salvation, |
quia viderunt oculi mei salutare tuum |
Jerome's Vulgate |
For mine eyes have seen thy salvation, |
for my eyes have seen your salvation, |
Hebrew Names |
For mine eyes have seen thy salvation, |
Porque han visto mis ojos tu salvación, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For mine eyes have seen thy salvation, |
porque han visto mis ojos tu Salud, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For my eyes have seen Your salvation, |
New American Standard Bible© |
For mine eyes have seen thy salvation, |
For with my [own] eyes I have seen Your Salvation, See: Isa. 52:10. |
Amplified Bible© |
For mine eyes have seen thy salvation, |
Car mes yeux ont vu ton salut, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For mine eyes have seen thy salvation, |
car mes yeux ont vu ton salut, |
John Darby (French) |
For mine eyes have seen thy salvation, |
pois os meus olhos já viram a tua salvação, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |