Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
American Standard |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there was with the angel a great band of spirits from heaven, giving praise to God, and saying, |
Basic English |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And [2532] suddenly [1810] there was [1096] with [4862] the angel [32] a multitude [4128] of the heavenly [3770] host [4756] praising [134] God [2316], and [2532] saying [3004], |
Strong Concordance |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Updated King James |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying, |
Young's Literal |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying, |
Darby |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Webster |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying, |
World English |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying: |
Douay Rheims |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
et subito facta est cum angelo multitudo militiae caelestis laudantium Deum et dicentium |
Jerome's Vulgate |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying, |
Hebrew Names |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Y repentinamente fué con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan á Dios, y decían: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Y repentinamente hubo con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan a Dios, y decían: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, |
New American Standard Bible© |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Then suddenly there appeared with the angel an army of the troops of heaven (a heavenly knighthood), praising God and saying, |
Amplified Bible© |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Et soudain il se joignit à l`ange une multitude de l`armée céleste, louant Dieu et disant: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Et soudain il y eut avec l'ange une multitude de l'armée céleste, louant Dieu, et disant: |
John Darby (French) |
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, |
Então, de repente, apareceu junto ao anjo grande multidão da milícia celestial, louvando a Deus e dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |