Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord. |
American Standard |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord. |
Basic English |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For [3754] unto you [5213] is born [5088] this day [4594] in [1722] the city [4172] of David [1138] a Saviour [4990], which [3739] is [2076] Christ [5547] the Lord [2962]. |
Strong Concordance |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
Updated King James |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
because there was born to you to-day a Saviour -- who is Christ the Lord -- in the city of David, |
Young's Literal |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ the Lord. |
Darby |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For to you is born this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord. |
Webster |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord. |
World English |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For, this day, is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David. |
Douay Rheims |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
quia natus est vobis hodie salvator qui est Christus Dominus in civitate David |
Jerome's Vulgate |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Messiah the Lord. |
Hebrew Names |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
que os es nacido hoy Salvador, que es Cristo, el Señor, en la ciudad de David. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord. |
New American Standard Bible© |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
For to you is born this day in the town of David a Savior, Who is Christ (the Messiah) the Lord! See: Mic. 5:2. |
Amplified Bible© |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
c`est qu`aujourd`hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
car aujourd'hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur. |
John Darby (French) |
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord. |
É que vos nasceu hoje, na cidade de Davi, o Salvador, que é Cristo, o Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |