Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
American Standard |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus, stopping, gave orders that he was to come to him, and when he came near, he said to him, |
Basic English |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And [1161] Jesus [2424] stood [2476], and commanded [2753] him [846] to be brought [71] unto [4314] him [846]: and [1161] when he [846] was come near [1448], he asked [1905] him [846], |
Strong Concordance |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Updated King James |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus having stood, commanded him to be brought unto him, and he having come nigh, he questioned him, |
Young's Literal |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus stood still, and commanded him to be led to him. And when he drew nigh he asked him saying, |
Darby |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus stood and commanded him to be brought to him: and when he had come near, he asked him, |
Webster |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Standing still, Jesus commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him, |
World English |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus standing, commanded him to be brought unto him. And when he was come near, he asked him, |
Douay Rheims |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
stans autem Iesus iussit illum adduci ad se et cum adpropinquasset interrogavit illum |
Jerome's Vulgate |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Standing still, Yeshua commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him, |
Hebrew Names |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Jesús entonces parándose, mandó traerle á sí: y como él llegó, le preguntó, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Jesús entonces parándose, mandó traerle a sí; y cuando él llegó, le preguntó, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
And Jesus stopped and commanded that he be brought to Him; and when he came near, He questioned him, |
New American Standard Bible© |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Then Jesus stood still and ordered that he be led to Him; and when he came near, Jesus asked him, |
Amplified Bible© |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Jésus, s`étant arręté, ordonna qu`on le lui amčne; et, quand il se fut approché, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Et Jésus, s'étant arręté, ordonna qu'on le lui amenât; et comme il s'approchait, il l'interrogea, disant: |
John Darby (French) |
And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him, |
Parou, pois, Jesus, e mandou que lho trouxessem. Tendo ele chegado, perguntou-lhe: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |