Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 18:32 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 18:32 For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he shall be delivered up unto the Gentiles, and shall be mocked, and shamefully treated, and spit upon: American Standard
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he will be given up to the Gentiles, and will be made sport of and put to shame: Basic English
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For [1063] he shall be delivered [3860] unto the Gentiles [1484], and [2532] shall be mocked [1702], and [2532] spitefully entreated [5195], and [2532] spitted on [1716]: Strong Concordance
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully pleaded, and spitted on: Updated King James
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon, Young's Literal
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: for he shall be delivered up to the nations, and shall be mocked, and insulted, and spit upon. Darby
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he will be delivered to the Gentiles, and will be mocked, and spitefully treated, and spitted on; Webster
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on. World English
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he shall be delivered to the Gentiles, and shall be mocked, and scourged, and spit upon: Douay Rheims
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetur Jerome's Vulgate
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on. Hebrew Names
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: Porque será entregado á las gentes, y será escarnecido, é injuriado, y escupido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: Porque será entregado a los gentiles, y será escarnecido, e injuriado, y escupido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: "For He will be handed over to the Gentiles, and will be mocked and mistreated and spit upon, New American Standard Bible©
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: For He will be handed over to the Gentiles and will be made sport of and scoffed and jeered at and insulted and spit upon. See: Isa. 50:6. Amplified Bible©
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l`outragera, on crachera sur lui, Louis Segond - 1910 (French)
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: car il sera livré aux nations; on se moquera de lui, et on l'injuriera, et on crachera contre lui; John Darby (French)
For he shall be delivered unto the Gentiles, and shall be mocked, and spitefully entreated, and spitted on: pois será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top