Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And he said unto him, Arise, and go thy way: thy faith hath made thee whole. |
American Standard |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And he said to him, Get up, and go on your way; your faith has made you well. |
Basic English |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And [2532] he said [2036] unto him [846], Arise [450], go thy way [4198]: thy [4675] faith [4102] hath made [4982] thee [4571] whole [4982]. |
Strong Concordance |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And he said unto him, Arise, go your way: your faith has made you whole. |
Updated King James |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
and he said to him, `Having risen, be going on, thy faith hath saved thee.' |
Young's Literal |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And he said to him, Rise up and go thy way: thy faith has made thee well. |
Darby |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And he said to him, Arise, depart: thy faith hath made thee whole. |
Webster |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
Then he said to him, "Get up, and go your way. Your faith has healed you." |
World English |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And he said to him: Arise, go thy way; for thy faith hath made thee whole. |
Douay Rheims |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
et ait illi surge vade quia fides tua te salvum fecit |
Jerome's Vulgate |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
Then he said to him, "Get up, and go your way. Your faith has healed you." |
Hebrew Names |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
Y díjole: Levántate, vete; tu fe te ha salvado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
Y le dijo: Levántate, vete; tu fe te ha salvado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And He said to him, "Stand up and go; your faith has made you well." |
New American Standard Bible© |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
And He said to him, Get up and go on your way. Your faith (your trust and confidence that spring from your belief in God) has restored you to health. |
Amplified Bible© |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
Puis il lui dit: Lève-toi, va; ta foi t`a sauvé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
Et il lui dit: Lève-toi, et t'en va; ta foi t'a guéri. |
John Darby (French) |
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. |
E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |