Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 17:18 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 17:18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger? American Standard
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land? Basic English
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. There are [2147] not [3756] found [2147] that returned [5290] to give [1325] glory [1391] to God [2316], save [1508] this [3778] stranger [241]. Strong Concordance
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Updated King James
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;' Young's Literal
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. There have not been found to return and give glory to God save this stranger. Darby
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. There are not found returning to give glory to God, save this stranger. Webster
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?" World English
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. There is no one found to return and give glory to God, but this stranger. Douay Rheims
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo nisi hic alienigena Jerome's Vulgate
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?" Hebrew Names
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. ¿No hubo quien volviese y diese gloria á Dios sino este extranjero? Reina Valera - 1909 (Spanish)
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. ¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. "Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?" New American Standard Bible©
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Was there no one found to return and to recognize and give thanks and praise to God except this alien? Amplified Bible©
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Ne s`est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu? Louis Segond - 1910 (French)
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Il ne s'en est point trouvé qui soient revenus pour donner gloire à Dieu, si ce n'est cet étranger. John Darby (French)
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger. Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top