Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
American Standard |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was right to be glad and to have a feast; for this your brother, who was dead, is living again; he had gone away and has come back. |
Basic English |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
It was [1161] meet [1163] that we should make merry [2165], and [2532] be glad [5463]: for [3754] this [3778] thy [4675] brother [80] was [2258] dead [3498], and [2532] is alive again [326]; and [2532] was [2258] lost [622], and [2532] is found [2147]. |
Strong Concordance |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
Updated King James |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.' |
Young's Literal |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found. |
Darby |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
Webster |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'" |
World English |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found. |
Douay Rheims |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus est |
Jerome's Vulgate |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'" |
Hebrew Names |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
Mas era menester hacer fiesta y holgar nos, porque este tu hermano muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
mas era necesario hacer banquete y regocijarnos, porque éste tu hermano estaba muerto, y ha revivido; se había perdido, y es hallado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
'But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'" |
New American Standard Bible© |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
But it was fitting to make merry, to revel and feast and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive again! He was lost and is found! |
Amplified Bible© |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
mais il fallait bien s`égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu`il est revenu à la vie, parce qu`il était perdu et qu`il est retrouvé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
mais il fallait faire bonne chère et se réjouir; car celui-ci, ton frère, était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. |
John Darby (French) |
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. |
era justo, porém, regozijarmo-nos e alegramo-nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |