Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 15:32 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 15:32 It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was meet to make merry and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. American Standard
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was right to be glad and to have a feast; for this your brother, who was dead, is living again; he had gone away and has come back. Basic English
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. It was [1161] meet [1163] that we should make merry [2165], and [2532] be glad [5463]: for [3754] this [3778] thy [4675] brother [80] was [2258] dead [3498], and [2532] is alive again [326]; and [2532] was [2258] lost [622], and [2532] is found [2147]. Strong Concordance
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. Updated King James
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. but to be merry, and to be glad, it was needful, because this thy brother was dead, and did live again, he was lost, and was found.' Young's Literal
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was right to make merry and rejoice, because this thy brother was dead and has come to life again, and was lost and has been found. Darby
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. Webster
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'" World English
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was fit that we should make merry and be glad, for this thy brother was dead and is come to life again; he was lost, and is found. Douay Rheims
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. epulari autem et gaudere oportebat quia frater tuus hic mortuus erat et revixit perierat et inventus est Jerome's Vulgate
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'" Hebrew Names
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. Mas era menester hacer fiesta y holgar nos, porque este tu hermano muerto era, y ha revivido; habíase perdido, y es hallado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. mas era necesario hacer banquete y regocijarnos, porque éste tu hermano estaba muerto, y ha revivido; se había perdido, y es hallado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. 'But we had to celebrate and rejoice, for this brother of yours was dead and has begun to live, and was lost and has been found.'" New American Standard Bible©
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. But it was fitting to make merry, to revel and feast and rejoice, for this brother of yours was dead and is alive again! He was lost and is found! Amplified Bible©
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. mais il fallait bien s`égayer et se réjouir, parce que ton frère que voici était mort et qu`il est revenu à la vie, parce qu`il était perdu et qu`il est retrouvé. Louis Segond - 1910 (French)
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. mais il fallait faire bonne chère et se réjouir; car celui-ci, ton frère, était mort, et il est revenu à la vie; il était perdu, et il est retrouvé. John Darby (French)
It was meet that we should make merry, and be glad: for this thy brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found. era justo, porém, regozijarmo-nos e alegramo-nos, porque este teu irmão estava morto, e reviveu; tinha-se perdido, e foi achado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top