Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
But when he came to himself he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish here with hunger! |
American Standard |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
But when he came to his senses, he said, What numbers of my father's servants have bread enough, and more, while I am near to death here through need of food! |
Basic English |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
And [1161] when he came [2064] to [1519] himself [1438], he said [2036], How many [4214] hired servants [3407] of my [3450] father's [3962] have bread [740] enough and to spare [4052], and [1161] I [1473] perish [622] with hunger [3042]! |
Strong Concordance |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Updated King James |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
`And having come to himself, he said, How many hirelings of my father have a superabundance of bread, and I here with hunger am perishing! |
Young's Literal |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
And coming to himself, he said, How many hired servants of my father's have abundance of bread, and I perish here by famine. |
Darby |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father have bread enough and to spare, and I am perishing with hunger! |
Webster |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger! |
World English |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
And returning to himself, he said: How many hired servants in my father's house abound with bread, and I here perish with hunger? |
Douay Rheims |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
in se autem reversus dixit quanti mercennarii patris mei abundant panibus ego autem hic fame pereo |
Jerome's Vulgate |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger! |
Hebrew Names |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Y volviendo en sí, dijo: Cuántos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan, y yo aquí perezco de hambre! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Y volviendo en sí, dijo: ¡Cuántos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan, y yo aquí perezco de hambre! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
"But when he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have more than enough bread, but I am dying here with hunger! |
New American Standard Bible© |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Then when he came to himself, he said, How many hired servants of my father have enough food, and [even food] to spare, but I am perishing (dying) here of hunger! |
Amplified Bible© |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Étant rentré en lui-même, il se dit: Combien de mercenaires chez mon père ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Et étant revenu à lui-même, il dit: Combien de mercenaires de mon père ont du pain en abondance, et moi je péris ici de faim! |
John Darby (French) |
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger! |
Caindo, porém, em si, disse: Quantos empregados de meu pai têm abundância de pão, e eu aqui pereço de fome! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |