Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
saying, This man began to build, and was not able to finish. |
American Standard |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
And saying, This man made a start at building and is not able to make it complete. |
Basic English |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Saying [3004], This [3754] [3778] man [444] began [756] to build [3618], and [2532] was [2480] not [3756] able [2480] to finish [1615]. |
Strong Concordance |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Updated King James |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
saying -- This man began to build, and was not able to finish. |
Young's Literal |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
saying, This man began to build and was not able to finish? |
Darby |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Webster |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.' |
World English |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Saying: This man began to build, and was not able to finish. |
Douay Rheims |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
dicentes quia hic homo coepit aedificare et non potuit consummare |
Jerome's Vulgate |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
saying, 'This man began to build, and wasn't able to finish.' |
Hebrew Names |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Diciendo: Este hombre comenzó á edificar, y no pudo acabar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
diciendo: Este hombre comenzó a edificar y no pudo acabar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
saying, 'This man began to build and was not able to finish.' |
New American Standard Bible© |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Saying, This man began to build and was not able (worth enough) to finish. |
Amplified Bible© |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
en disant: Cet homme a commencé à bâtir, et il n`a pu achever? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
Cet homme a commencé à bâtir, et il n'a pu achever. |
John Darby (French) |
Saying, This man began to build, and was not able to finish. |
dizendo: Este homem começou a edificar e não pode acabar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |