Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
But he said unto him, A certain man made a great supper; and he bade many: |
American Standard |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
And he said to them, A certain man gave a great feast, and sent word of it to a number of people. |
Basic English |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Then [1161] said he [2036] unto him [846], A certain [5100] man [444] made [4160] a great [3173] supper [1173], and [2532] bade [2564] many [4183]: |
Strong Concordance |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Updated King James |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
and he said to him, `A certain man made a great supper, and called many, |
Young's Literal |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
And he said to him, A certain man made a great supper and invited many. |
Darby |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Then said he to him, A certain man made a great supper, and invited many: |
Webster |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
But he said to him, "A certain man made a great supper, and he invited many people. |
World English |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
But he said to him: A certain man made a great supper, and invited many. |
Douay Rheims |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
at ipse dixit ei homo quidam fecit cenam magnam et vocavit multos |
Jerome's Vulgate |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
But he said to him, "A certain man made a great supper, and he invited many people. |
Hebrew Names |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
El entonces le dijo: Un hombre hizo una grande cena, y convido á muchos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
El entonces le dijo: Un hombre hizo una gran cena, y llamó a muchos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
But He said to him, "A man was giving a big dinner, and he invited many; |
New American Standard Bible© |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
But Jesus said to him, A man was once giving a great supper and invited many; |
Amplified Bible© |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Et Jésus lui répondit: Un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Et il lui dit: Un homme fit un grand souper et y convia beaucoup de gens. |
John Darby (French) |
Then said he unto him, A certain man made a great supper, and bade many: |
Jesus, porém, lhe disse: Certo homem dava uma grande ceia, e convidou a muitos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |