Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 14:1 - King James

Verse         Comparing Text
Lu 14:1 And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him. American Standard
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And it came about that when he went into the house of one of the chief Pharisees on the Sabbath, to have a meal, they were watching him. Basic English
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And [2532] it came to pass [1096], as [1722] he [846] went [2064] into [1519] the house [3624] of one [5100] of the chief [758] Pharisees [5330] to eat [5315] bread [740] on the sabbath [4521] day, that [2532] they [846] watched [2258] [3906] him [846]. Strong Concordance
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. Updated King James
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him, Young's Literal
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And it came to pass, as he went into the house of one of the rulers, who was of the Pharisees, to eat bread on the sabbath, that they were watching him. Darby
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath, that they watched him. Webster
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him. World English
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. AND it came to pass, when Jesus went into the house of one of the chief of the Pharisees, on the sabbath day, to eat bread, that they watched him. Douay Rheims
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. et factum est cum intraret in domum cuiusdam principis Pharisaeorum sabbato manducare panem et ipsi observabant eum Jerome's Vulgate
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him. Hebrew Names
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. Y ACONTECIO que entrando en casa de un príncipe de los Fariseos un sábado á comer pan, ellos le acechaban. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. Y aconteció que entrando en casa de un príncipe de los fariseos un sábado a comer pan, ellos le acechaban. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. It happened that when He went into the house of one of the leaders of the Pharisees on the Sabbath to eat bread, they were watching Him closely. New American Standard Bible©
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. IT OCCURRED one Sabbath, when [Jesus] went for a meal at the house of one of the ruling Pharisees, that they were [engaged in] watching Him [closely]. Amplified Bible©
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. Jésus étant entré, un jour de sabbat, dans la maison de l`un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l`observaient. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. ¶ Et il arriva que, comme il entrait, un sabbat, dans la maison d'un des principaux des pharisiens pour manger du pain, ils l'observaient. John Darby (French)
And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him. Tendo Jesus entrado, num sábado, em casa de um dos chefes dos fariseus para comer păo, eles o estavam observando.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top